위대한 조선로동당이 향도하는 우리식 사회주의의 휘황한 진로따라 새로운 승리에로 힘차게 전진비약하는 우리 인민은 드높은 정치적열의와 자랑찬 로력적성과를 안고 민족최대의 경사스러운 광명성절을 성대히 경축하고있다. |
Die zentrale Veranstaltung zum 80. Geburtstag des Genossen Kim Jong Il fand am 15. Februar vor der Bronzestatue des Genossen Kim Jong Il in der Stadt Samjiyon statt. |
Наш народ, который под руководством великой Трудовой партии Кореи (ТПК) мощной поступью продвигается вперед навстречу новой победе по светлому пути социализма корейского образца, с приподнятым политическим энтузиазмом и гордыми трудовыми успехами торжественно отмечает День Звезды – величайший национальный праздник. |
偉大な朝鮮労働党が導く朝鮮式社会主義の輝かしい進路に沿って、新たな勝利に向けて力強く前進、飛躍するわが人民は、高い政治的熱意と誇るべき勤労の成果をもって民族最大のめでたい光明星節( |
A new project for building 10 000 flats started in the capital city of Pyongyang amid the growing revolutionary enthusiasm and devoted efforts of the people across the country to celebrate the 80th birth anniversary of Chairman |
Сегодня, когда весь народ настроен на то, чтобы отпраздновать 80-летие со дня рождения Великого руководителя товарища Ким Чен Ира с чрезвычайным революционным энтузиазмом и трудовой самоотверженностью, в Пхеньяне снова прозвучала канонада в строительстве новых жилых домов на 10 тыс. квартир. |
온 나라 전체 인민이 위대한 령도자 김정일 동지의 탄생 80돐을 혁명적대경사로 맞이하기 위한 비상한 혁명적열의와 로력적헌신성으로 충만되여있는 속에 수도 평양에서 새로운 1만세대 살림집건설의 포성이 또다시 울리였다. |
Das gesamte Volk im ganzen Land ist von dem außergewöhnlichen revolutionären Elan und der Arbeitsaktivität erfüllt, den 80. Geburtstag des großen Heerführers Kim Jong Il als revolutionärer großer Fest zu begrüßen, unterdessen die Detonation des Baus der neuen 10 000 Wohnungen in der Hauptstadt Pyongyang ertönte wieder. |