MENU

 

„Das Gerede ist ein Unheil. Nichts auf der Welt ist schneller als das Gerede“. Und tatsächlich, die sich heute vor unseren Augen darstellende Situation bestätigt dieses Urteil vollständig.

Von Tag zu Tag mehren sich in den Medien in großen Teilen der Welt die Gerüchte über den Gesundheitszustand des Führers der DVRK. Bemerkenswert, daß trotz der Unzuverläßigkeit der vorgebrachten Erstquellen nicht nur drittklaßige Medien des südlichen Koreas und Japans diese Gerüchte aufgegriffen und weiterverbreitet haben.

... Read more »

Category: Deutsches Regionalkomitee | Views: 526 | Added by: redstartvkp | Date: 20/04/27 | Comments (0)

 

"Молва — это бедствие, быстрее которого нет ничего на свете". И действительно, сложившаяся на сегодняшний день ситуация полностью подтверждает справедливость данного суждения. 

Со дня на день в мировых СМИ множатся слухи о состоянии здоровья высшего руководителя КНДР. Примечательно, что в этот раз, несмотря на сомнительность первоисточника, их подхватили не только третьесортные информационные ресурсы Японии и Южной Кореи. 

Многочисленны ... Read more »


 

"Rumour is a disaster, which spreads faster than anything in the world." Indeed, the current situation fully confirms the truth of this judgment.

From day to day, rumours about the DPRK Supreme Leader’s state of health are augmenting in the world media. It is noticeable that despite the doubtful source, they were picked up not only by web tabloids of Japan and South Korea.

Numerous "observers", who occasionally used an opportunity to te ... Read more »

Category: Coordination Committee of the DPRK ISG | Views: 1091 | Added by: redstartvkp | Date: 20/04/27 | Comments (0)

 

“谣言是一种灾难,世界上没有任何一种灾难能比它传得快。”确实,当前的复杂情况充分证实了这一判断的正确性。

近日以来,在全世界的媒体上都流传着有关朝鲜最高领导人的健康状况的谣言。值得注意的是,这一次,尽管信息的原始来源令人怀疑,但它们还是被日本和南朝鲜的三流信息资源所采用。

定期用“新闻业标准”教训朝鲜媒体的众多“专家”为了一时成名而炒作谣言——这确实是一种荒谬的场面,其本质上类似于一个怪诞的马戏团。

与在公共场合信口雌黄相比,守口如瓶是更合理的选择。

Category: 中国团结朝鲜社团 | Views: 506 | Added by: redstartvkp | Date: 20/04/27 | Comments (0)