Прошло 76 лет с тех пор, как потерпел поражение в войне японский империализм, который принёс страдания сотням миллионов людей в Азии. В связи с этим, 15 августа Корейский комитет по вопросу пострадавших от сексуального рабства и принуждения к труду опубликовал нижеследующее заявление. |
В связи с тем, что в последнее время отдельные политики США форсируют вопрос «политики мультикультурализма» не только с целью манипуляции массами в краткосрочной перспективе, но и для дискредитации социалистических идей в целом, публикуем пророческую архивную статью Нодон Синмун под заголовком 《Теория «многонационального, многорасового общества» – угроза для нации》 от 27 апреля 2006 года. |
鉴于最近一些美国政客不仅为了在短期内操纵民意,而且为了在整体上诋毁社会主义思想而一直在炒作“多元文化主义政策”的问题,我们特此刊发《劳动新闻》2006年4月27日以《“多民族多种族社会”的理论是对民族的威胁》为标题的一篇充满预见性的文章。 |
Due to the fact that recently some US politicians have been forcing the issue of "multiculturalism policy" not only in order to manipulate the masses in the short term, but also to discredit socialist ideas in general, we publish a prophetic archival article by Rodong Sinmun under the heading 《Theory of "Multi-racial, Multi-ethnic Society” - Threat to the Nation》 dated April 27, 2006. |
우리 인민은 조국해방의 날(1945.8.15.)이 다가오는 요즘 일제와의 최후결전을 위한 공격작전을 승리에로 이끄신 위대한 수령 김일성동지의 불멸의 업적을 감회깊이 돌이켜보고있다. |
With the approach of the day of national liberation (August 15, 1945) from Japan's colonial rule, people in the DPRK are recollecting with deep emotion the undying feats of President Kim Il Sung who led the attack operation for the final decisive battle against the Japanese imperialists to victory. |
Встречая День освобождения Родины (15 августа 1945 г.), наш народ трогательно вспоминает бессмертные заслуги Великого вождя товарища Ким Ир Сена, который вёл к победе наступательную операцию для последнего и решительного боя с японскими империалистами. |