우크라이나사태를 계기로 미국과 서방의 무분별한 반로씨야압박공세가 더욱 광란적으로 벌어지고있는 속에 얼마전 뿌찐대통령은 안전리사회 상무성원들과의 화상회의에서 서방이 모든 국제법적규범들을 무시하면서 세계각국의 고용병들을 모집하여 우크라이나에 파견하고있다고 비난하였다. |
Genosse Kim Jong Un, Generalsekretär der Partei der Arbeit Koreas und Vorsitzender für Staatsangelegenheiten der Demokratischen Volksrepublik Korea, richtete ein Trosttelegramm an Genossen Xi Jin Ping, Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas und Präsidenten der Volksrepublik China, mit folgendem Wortlaut. |
Kim Jong Un, General Secretary of the Workers' Party of Korea and President of the State Affairs of the Democratic People's Republic of Korea, sent a message of sympathy to Xi Jinping, General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and President of the People's Republic of China, on March 21. |
21 марта Генеральный секретарь ТПК, Председатель государственных дел КНДР товарищ Ким Чен Ын направил телеграмму соболезнования генеральному секретарю ЦК КПК, председателю КНР товарищу Си Цзиньпину. |
In the middle of a yet more frantic and reckless anti-Russia pressure campaign mounted by the U.S. and the West over the Ukrainian situation, President Putin, in recent video conference with the permanent members of the Security Council of the Russian Federation, condemned the West for its dispatch of mercenaries to Ukraine recruited from all over the world in defiance of all the norms of international law. |
В условиях ещё более нарастающей безумной кампании США и Запада по оказанию давления на Россию в связи с украинскими событиями, недавно президент Путин в режиме видеоконференции с постоянными членами Совета безопасности критиковал, что Запад, игнорируя все международно-правовые нормы, собирает наемников изо всех стран мира и отправляет их на Украину. |